Formato: Adobe PDF (1 Mb)
Páginas: 135 (dobles)
Edición: 2009
Contenido:
Prefacio
Pronunciación del sánscrito
Introducción
Bhagavad gita
Comentario
Glosario
Formato: Adobe PDF (1 Mb)
Páginas: 135 (dobles)
Edición: 2009
Contenido:
Prefacio
Pronunciación del sánscrito
Introducción
Bhagavad gita
Comentario
Glosario
BHAGAVAD GITA
por Alejandro Gutman (traducción y análisis)
La “Bhagavad Gita”, vertida en múltiples oportunidades a numerosas lenguas occidentales y orientales, es una de las cumbres del pensamiento religioso de todos los tiempos. Este poema más bien breve, pero denso de contenido, ha sido a menudo víctima de su propia popularidad y es difícil para el lector no especializado encontrar una versión que, respetando el espíritu y la letra del original, refleje sus indudables cualidades literarias. Fidelidad y valor literario no son necesariamente virtudes antitéticas. Creo que es posible, aunque no fácil, aunarlas. Ese ha sido mi objetivo al presentar esta traducción de la Bhagavad Gita realizada directamente del sánscrito al español.
Una introducción sitúa la Bhagavad Gita en su contexto religioso, filosófico y literario. Numerosas notas al pie de página (124 en total) aclaran conceptos, referencias culturales y términos siendo complementadas por un extenso y detallado glosario de epítetos y nombres propios. El comentario, ubicado al final del libro, analiza el mensaje de la obra considerando cual es su posición frente a dios, el alma, el cuerpo y el universo, el orden moral y social. También, los caminos que propone para la liberación del hombre tales como el yoga y el ascetismo, la acción, el conocimiento y la devoción.
Precio: 17 USD
(tapa, índice, prefacio y 38 estrofas del Canto II)
© 2009-10 Alejandro Gutman
Críticas, comentarios, preguntas, dirigirlos a